Quiero disolverme
No pensar
No ser
Olvidar lo que eres
No aburrirte con el sol
Ni con mi voz
Disolverme lejos
De tus maneras y costumbres
Disolverme entre los días
Los trabajos y la gente
Ser perverso y sediento
De ti
De nadie
No ser
domingo, enero 17, 2010
lunes, enero 11, 2010
Lilith
Un país que nadie recuerda
Una noche
Del barro creas tu libertad
y engendras
los monstruos de manos y ojos
los monstruos que gritan
y estorban
los monstruos sufrientes que
renuevan la vida
pero
Debes someterte nuevamente
a la palabra
a tu dueño
al país que nadie recuerda
al sueño de la curiosidad
Debes someterte
Ser suya.
Una noche
Del barro creas tu libertad
y engendras
los monstruos de manos y ojos
los monstruos que gritan
y estorban
los monstruos sufrientes que
renuevan la vida
pero
Debes someterte nuevamente
a la palabra
a tu dueño
al país que nadie recuerda
al sueño de la curiosidad
Debes someterte
Ser suya.
domingo, enero 10, 2010
sábado, enero 09, 2010
Lo quiero todo incluso lo bajo
Lo oscuro
Lo que me ha sido negado, por toda indigna conveniencia,
Lo que es de otros pero era mío
Lo pasado y lo futuro
Lo que se lamenta perdido, y lo que podrá ganarse
Lo quiero todo y no daré tregua
La ovación del mundo y el derecho a la belleza
Lo vano y lo vencido, lo sublime, lo oculto
Mi destino es poseerlo
Que nada me sea negado
Lo quiero todo, que sea mío
En este momento.
Lo oscuro
Lo que me ha sido negado, por toda indigna conveniencia,
Lo que es de otros pero era mío
Lo pasado y lo futuro
Lo que se lamenta perdido, y lo que podrá ganarse
Lo quiero todo y no daré tregua
La ovación del mundo y el derecho a la belleza
Lo vano y lo vencido, lo sublime, lo oculto
Mi destino es poseerlo
Que nada me sea negado
Lo quiero todo, que sea mío
En este momento.
No quiero saber
de la noche
o sus imposturas
Sus ebrios amigos
simpáticos cerdos del arte
o prostitutas
viejas y amables
o el sexo libre
la carroña rojiza
Demasiado sabio
para el mundo moderno
y burgués
Que desprecia
el chico de cresta azulada
con su Ipod
amenazante
No quiero oirlo
En la noche
que es su refugio
junta a citas de libros infames
citas interminables
copiosas
Que construyen el mundo
vendido y burgués
que desprecia el artista
en la noche
de la noche
o sus imposturas
Sus ebrios amigos
simpáticos cerdos del arte
o prostitutas
viejas y amables
o el sexo libre
la carroña rojiza
Demasiado sabio
para el mundo moderno
y burgués
Que desprecia
el chico de cresta azulada
con su Ipod
amenazante
No quiero oirlo
En la noche
que es su refugio
junta a citas de libros infames
citas interminables
copiosas
Que construyen el mundo
vendido y burgués
que desprecia el artista
en la noche
Nunca olvida la tarde cruel
Que se vuelve en noche y pesadilla
Nunca olvida la arquitectura condenada
De ese árbol hambriento de recuerdos
Nunca olvida en su agonía
Los pasos fríos, agotadores e inciertos
De momentos premiados o insatisfechos
Nunca olvida su mirada
La raíz amarga de todo sentimiento
Nunca olvida en su calma
La voluntad de quemarse vivo
Y sobretodo nunca olvida su dolor
El dolor que carcome día a día
Su esperanza
Que se vuelve en noche y pesadilla
Nunca olvida la arquitectura condenada
De ese árbol hambriento de recuerdos
Nunca olvida en su agonía
Los pasos fríos, agotadores e inciertos
De momentos premiados o insatisfechos
Nunca olvida su mirada
La raíz amarga de todo sentimiento
Nunca olvida en su calma
La voluntad de quemarse vivo
Y sobretodo nunca olvida su dolor
El dolor que carcome día a día
Su esperanza
jueves, enero 07, 2010
miércoles, enero 06, 2010
domingo, septiembre 06, 2009
textos para nadar

Nada que pueda pensar su cabeza idiota. Nada que pueda pasar, que pueda ocurrir. Nada.Cuatroparedes obtuso entendimiento. En la imposibilidad. En la imbecilidad de su pequeño cerebro. Nada, visible, poético, sensible o real. Nada en su deformidad innata. Irreversible. Predeterminada.
Nada en la noche, al llegar a una calle concurrida de idiotas insensibles.
Nada en su incapacidad de observar la miseria propia, su fealdad, su nulidad.
Es un punto gris, mediocre, de oficina. Nada en la pantalla llena de pornografía y gotas de masturbación. Nada en las cuatroparedes de sus recuerdos grises, nada en su vida, nada nuevo bajo el sol de su mundo. Miradas furtivas a muchachas modernas y posmodernas. Nada que pueda encontrar su entendimiento. Nada, ni tristeza o alegría. No a la fuerza, no bruscamente, será eliminado por el brillante entendimiento de los otros, por su nada, por su cabeza gris, idiota, finita, limitada.
jueves, agosto 20, 2009
miércoles, julio 29, 2009
twitter: si no escribo lo que hago me cago
Julio 22
Leyendo a Bodor por la calle. La apoptosis cultural de occidente es un hecho consumado? una irrealidad cruel?
calle 45 con 8. Narnya, Amalia y yo tomándonos unas polas. Suena Three days, de Jeane´s addiction. Experimento sugerente en el apartamento de Narnya.
en la caracas con 28, luego hacia la septima rumbo a L´snuff. mi puto dealer le dió por subirle el precio al gramo y yo sin trabajo.
@ashcroft. Si es una mierda
interferent et reférent Pag 175 . Or, le langage, même oral, ne signifie qu’en impliquant mort ou absence du référent : l'itérabilité qui fonde la possibilité. Bodor me lo mama.
Julio 23
ocuparse de la polìtica es algo que solo le cabe en la cabeza a los leectores de ese puto de ese sifilitico aristòcrata polaco.
@ashcroft. un hueso.
leyendo el blog de amelia me encontrè con una fotografia de Einar Martin, no pude evitar las ganas de llorar.
@amelia. gracias :) Nos vemos en la fiesta de Pau al fin?
@martagoth. Me encanta como escribes eres genial
Julio 24
En la fiesta de Amelia, con ganas de caerle a la amiga pelirroja, una seudo con buenas tetas, juli K se llama. ¨Ten cuidado que soy posesiva. ¨ Me la rumbeo pero no puedo echarle mano
La feria del libro me la mama
escribiendo mi novela en la rotonda de la hacienda. Va ser mas grande que el Finnegans wake del gilipollas ese.
Julio 28
voy a engañarte tonta solo para tocar tu boca
@ashcroft eso me pasa por juntarme con artistas chupavergas.
Leyendo a Bodor por la calle. La apoptosis cultural de occidente es un hecho consumado? una irrealidad cruel?
calle 45 con 8. Narnya, Amalia y yo tomándonos unas polas. Suena Three days, de Jeane´s addiction. Experimento sugerente en el apartamento de Narnya.
en la caracas con 28, luego hacia la septima rumbo a L´snuff. mi puto dealer le dió por subirle el precio al gramo y yo sin trabajo.
@ashcroft. Si es una mierda
interferent et reférent Pag 175 . Or, le langage, même oral, ne signifie qu’en impliquant mort ou absence du référent : l'itérabilité qui fonde la possibilité. Bodor me lo mama.
Julio 23
ocuparse de la polìtica es algo que solo le cabe en la cabeza a los leectores de ese puto de ese sifilitico aristòcrata polaco.
@ashcroft. un hueso.
leyendo el blog de amelia me encontrè con una fotografia de Einar Martin, no pude evitar las ganas de llorar.
@amelia. gracias :) Nos vemos en la fiesta de Pau al fin?
@martagoth. Me encanta como escribes eres genial
Julio 24
En la fiesta de Amelia, con ganas de caerle a la amiga pelirroja, una seudo con buenas tetas, juli K se llama. ¨Ten cuidado que soy posesiva. ¨ Me la rumbeo pero no puedo echarle mano
La feria del libro me la mama
escribiendo mi novela en la rotonda de la hacienda. Va ser mas grande que el Finnegans wake del gilipollas ese.
Julio 28
voy a engañarte tonta solo para tocar tu boca
@ashcroft eso me pasa por juntarme con artistas chupavergas.
jueves, julio 09, 2009
Soy increiblemente culto, artístico y triste
Chacales y árabes
[Cuento: Texto completo]
Franz Kafka
Acampábamos en el oasis. Los viajeros dormían. Un árabe, alto y blanco, pasó adelante; ya había alimentado a los camellos y se dirigía a acostarse.
Me tiré de espaldas sobre la hierba; quería dormir; no pude conciliar el sueño; el aullido de un chacal a lo lejos me lo impedía; entonces me senté. Y lo que había estado tan lejos, de pronto estuvo cerca. El gruñido de los chacales me rodeó; ojos dorados descoloridos que se encendían y se apagaban; cuerpos esbeltos que se movían ágilmente y en cadencia como bajo un látigo.
Un chacal se me acercó por detrás, pasó bajo mi brazo y se apretó contra mí como si buscara mi calor, luego me encaró y dijo, sus ojos casi en los míos:
-Soy el chacal más viejo de toda la región. Me siento feliz de poder saludarte aquí todavía. Ya casi había abandonado la esperanza, porque te esperábamos desde la eternidad; mi madre te esperaba, y su madre, y todas las madres hasta llegar a la madre de todos los chacales. ¡Créelo!
-Me asombra -dije olvidando alimentar el fuego cuyo humo debía mantener lejos a los chacales-, me asombra mucho lo que dices. Sólo por casualidad vengo del lejano Norte en un viaje muy corto. ¿Qué quieren de mí, chacales?
Y como envalentonados por este discurso quizá demasiado amistoso, los chacales estrecharon el círculo a mi alrededor; todos respiraban con golpes cortos y bufaban.
-Sabemos -empezó el más viejo- que vienes del Norte; en esto precisamente fundamos nuestra esperanza. Allá se encuentra la inteligencia que aquí entre los árabes falta. De este frío orgullo, sabes, no brota ninguna chispa de inteligencia. Matan a los animales, para devorarlos, y desprecian la carroña.
-No hables tan fuerte -le dije-, los árabes están durmiendo cerca de aquí.
-Eres en verdad un extranjero -dijo el chacal-, de lo contrario sabrías que jamás, en toda la historia del mundo, ningún chacal ha temido a un árabe. ¿Por qué deberíamos tenerles miedo? ¿Acaso no es un desgracia suficiente el vivir repudiados en medio de semejante pueblo?
-Es posible -contesté-, puede ser, pero no me permito juzgar cosas que conozco tan poco; debe tratarse de una querella muy antigua, de algo que se lleva en la sangre, entonces concluirá quizá solamente con sangre.
-Eres muy listo -dijo el viejo chacal; y todos empezaron a respirar aún más rápido, jadeantes los pulmones a pesar de estar quietos; un olor amargo que a veces sólo apretando los dientes podía tolerarse salía de sus fauces abiertas-, eres muy listo; lo que dices se corresponde con nuestra antigua doctrina. Tomaremos entonces la sangre de ellos, y la querella habrá terminado.
-¡Oh! -exclamé más brutalmente de lo que hubiera querido- se defenderán, los abatirán en masa con sus escopetas.
-Has entendido mal -dijo-, según la manera de los hombres que ni siquiera en el lejano Norte se pierde. Nosotros no los mataremos. El Nilo no tendría bastante agua para purificarnos. A la simple vista de sus cuerpos con vida escapamos hacia aires más puros, al desierto, que por esta razón se ha vuelto nuestra patria.
Y todos los chacales en torno, a los cuales entre tanto se habían agregado muchos otros venidos de más lejos, hundieron la cabeza entre las extremidades anteriores y se la frotaron con las patas; habríase dicho que querían ocultar una repugnancia tan terrible que yo, de buena gana, con un gran salto hubiese huido del cerco.
-¿Qué piensan hacer entonces? -les pregunté al tiempo que quería incorporarme, pero no pude; dos jóvenes bestias habían mordido la espalda de mi chaqueta y de mi camisa; debí permanecer sentado.
-Llevan la cola de tus ropas -dijo el viejo chacal aclarando en tono serio-, como prueba de respeto.
-¡Que me suelten! -grité, dirigiéndome ya al viejo, ya a los más jóvenes.
-Te soltarán, naturalmente -dijo el viejo-, si tú lo exiges. Pero debes esperar un ratito, porque siguiendo la costumbre han mordido muy hondo y sólo lentamente pueden abrir las mandíbulas. Mientras tanto escucha nuestro ruego.
-No diré que el comportamiento de ustedes me ha predispuesto a ello -contesté.
-No nos hagas pagar nuestra torpeza -dijo, empleando en su ayuda por primera vez el tono lastimero de su voz natural-, somos pobres animales, sólo poseemos nuestra dentadura; para todo lo que queramos hacer, bueno o malo, contamos únicamente con los dientes.
-¿Qué quieres entonces? -pregunté algo aplacado.
-Señor -gritó, y todos los chacales aullaron; a lo lejos me pareció como una melodía-. Señor, tú debes poner fin a la querella que divide el mundo. Tal cual eres, nuestros antepasados te han descrito como el que lo logrará. Es necesario que obtengamos la paz con los árabes; un aire respirable; el horizonte completo limpio de ellos; nunca más el lamento de los carneros que el árabe degüella; todos los animales deben reventar en paz; es preciso que nosotros los vaciemos de su sangre y que limpiemos hasta sus huesos. Limpieza, solamente limpieza queremos -y ahora todos lloraban y sollozaban-, ¿cómo únicamente tú en el mundo puedes soportarlos, tú, de noble corazón y dulces entrañas? Inmundicia es su blancura; inmundicia es su negrura; y horrorosas son sus barbas; ganas da de escupir viendo las comisuras de sus ojos; y cuando alzan los brazos en sus sobacos se abre el infierno. Por eso, oh señor, por eso, oh querido señor, con la ayuda de tus manos todopoderosas, con la ayuda de tus todopoderosas manos, ¡córtales el pescuezo con esta tijera! -Y, a una sacudida de su cabeza, apareció un chacal que traía en uno de sus colmillos una pequeña tijera de sastre cubierta de viejas manchas de herrumbre.
-¡Ah, finalmente apareció la tijera, y ahora basta! -gritó el jefe árabe de nuestra caravana, que se nos había acercado contra el viento y que ahora agitaba su gigantesco látigo. Todos escaparon rápidamente, pero a cierta distancia se detuvieron, estrechamente acurrucados unos contra otros, tan estrecha y rígidamente los numerosos animales, que se los veía como un apretado redil rodeado de fuegos fatuos.
-Así que tú también, señor, has visto y oído este espectáculo -dijo el árabe riendo tan alegremente como la reserva de su tribu lo permitía.
-¿Sabes entonces qué quieren los animales? -pregunté.
-Naturalmente, señor -dijo-, todos lo saben; desde que existen los árabes esta tijera vaga por el desierto, y viajará con nosotros hasta el fin de los tiempos. A todo europeo que pasa le es ofrecida la tijera para la gran obra; cada europeo es precisamente el que les parece el predestinado. Estos animales tienen una esperanza insensata; están locos, locos de verdad. Por esta razón los queremos; son nuestros perros; más lindos que los de ustedes. Mira, reventó un camello esta noche, he dispuesto que lo traigan aquí.
Cuatro portadores llegaron y arrojaron el pesado cadáver delante de nosotros. Apenas tendido en el suelo, ya los chacales alzaron sus voces. Como irresistiblemente atraído por hilos, cada uno se acercó, arrastrando el vientre en la tierra, inseguro. Se habían olvidado de los árabes, habían olvidado el odio; la obliteradora presencia del cadáver reciamente exudante los hechizaba. Ya uno de ellos se colgaba del cuello y con el primer mordisco encontraba la arteria. Como una pequeña bomba rabiosa que quiere apagar a cualquier precio y al mismo tiempo sin éxito un prepotente incendio, cada músculo de su cuerpo zamarreaba y palpitaba en su puesto. Y ya todos se apilaban en igual trabajo, formando como una montaña encima del cadáver.
En aquel momento el jefe restalló el severo látigo a diestra y siniestra. Los chacales alzaron la cabeza, a medias entre la borrachera y el desfallecimiento, vieron a los árabes ante ellos, sintieron el látigo en el hocico, dieron un salto atrás y corrieron un trecho a reculones. Pero la sangre del camello formaba ya un charco, humeaba a lo alto, en muchos lugares el cuerpo estaba desgarrado. No pudieron resistir; otra vez estuvieron allí; otra vez el jefe alzó el látigo; yo retuve su brazo.
-Tienes razón, señor -dijo-, dejémoslos en su oficio; por otra parte es tiempo de partir. Ya los has visto. Prodigiosos animales, ¿no es cierto? ¡Y cómo nos odian!
[Cuento: Texto completo]
Franz Kafka
Acampábamos en el oasis. Los viajeros dormían. Un árabe, alto y blanco, pasó adelante; ya había alimentado a los camellos y se dirigía a acostarse.
Me tiré de espaldas sobre la hierba; quería dormir; no pude conciliar el sueño; el aullido de un chacal a lo lejos me lo impedía; entonces me senté. Y lo que había estado tan lejos, de pronto estuvo cerca. El gruñido de los chacales me rodeó; ojos dorados descoloridos que se encendían y se apagaban; cuerpos esbeltos que se movían ágilmente y en cadencia como bajo un látigo.
Un chacal se me acercó por detrás, pasó bajo mi brazo y se apretó contra mí como si buscara mi calor, luego me encaró y dijo, sus ojos casi en los míos:
-Soy el chacal más viejo de toda la región. Me siento feliz de poder saludarte aquí todavía. Ya casi había abandonado la esperanza, porque te esperábamos desde la eternidad; mi madre te esperaba, y su madre, y todas las madres hasta llegar a la madre de todos los chacales. ¡Créelo!
-Me asombra -dije olvidando alimentar el fuego cuyo humo debía mantener lejos a los chacales-, me asombra mucho lo que dices. Sólo por casualidad vengo del lejano Norte en un viaje muy corto. ¿Qué quieren de mí, chacales?
Y como envalentonados por este discurso quizá demasiado amistoso, los chacales estrecharon el círculo a mi alrededor; todos respiraban con golpes cortos y bufaban.
-Sabemos -empezó el más viejo- que vienes del Norte; en esto precisamente fundamos nuestra esperanza. Allá se encuentra la inteligencia que aquí entre los árabes falta. De este frío orgullo, sabes, no brota ninguna chispa de inteligencia. Matan a los animales, para devorarlos, y desprecian la carroña.
-No hables tan fuerte -le dije-, los árabes están durmiendo cerca de aquí.
-Eres en verdad un extranjero -dijo el chacal-, de lo contrario sabrías que jamás, en toda la historia del mundo, ningún chacal ha temido a un árabe. ¿Por qué deberíamos tenerles miedo? ¿Acaso no es un desgracia suficiente el vivir repudiados en medio de semejante pueblo?
-Es posible -contesté-, puede ser, pero no me permito juzgar cosas que conozco tan poco; debe tratarse de una querella muy antigua, de algo que se lleva en la sangre, entonces concluirá quizá solamente con sangre.
-Eres muy listo -dijo el viejo chacal; y todos empezaron a respirar aún más rápido, jadeantes los pulmones a pesar de estar quietos; un olor amargo que a veces sólo apretando los dientes podía tolerarse salía de sus fauces abiertas-, eres muy listo; lo que dices se corresponde con nuestra antigua doctrina. Tomaremos entonces la sangre de ellos, y la querella habrá terminado.
-¡Oh! -exclamé más brutalmente de lo que hubiera querido- se defenderán, los abatirán en masa con sus escopetas.
-Has entendido mal -dijo-, según la manera de los hombres que ni siquiera en el lejano Norte se pierde. Nosotros no los mataremos. El Nilo no tendría bastante agua para purificarnos. A la simple vista de sus cuerpos con vida escapamos hacia aires más puros, al desierto, que por esta razón se ha vuelto nuestra patria.
Y todos los chacales en torno, a los cuales entre tanto se habían agregado muchos otros venidos de más lejos, hundieron la cabeza entre las extremidades anteriores y se la frotaron con las patas; habríase dicho que querían ocultar una repugnancia tan terrible que yo, de buena gana, con un gran salto hubiese huido del cerco.
-¿Qué piensan hacer entonces? -les pregunté al tiempo que quería incorporarme, pero no pude; dos jóvenes bestias habían mordido la espalda de mi chaqueta y de mi camisa; debí permanecer sentado.
-Llevan la cola de tus ropas -dijo el viejo chacal aclarando en tono serio-, como prueba de respeto.
-¡Que me suelten! -grité, dirigiéndome ya al viejo, ya a los más jóvenes.
-Te soltarán, naturalmente -dijo el viejo-, si tú lo exiges. Pero debes esperar un ratito, porque siguiendo la costumbre han mordido muy hondo y sólo lentamente pueden abrir las mandíbulas. Mientras tanto escucha nuestro ruego.
-No diré que el comportamiento de ustedes me ha predispuesto a ello -contesté.
-No nos hagas pagar nuestra torpeza -dijo, empleando en su ayuda por primera vez el tono lastimero de su voz natural-, somos pobres animales, sólo poseemos nuestra dentadura; para todo lo que queramos hacer, bueno o malo, contamos únicamente con los dientes.
-¿Qué quieres entonces? -pregunté algo aplacado.
-Señor -gritó, y todos los chacales aullaron; a lo lejos me pareció como una melodía-. Señor, tú debes poner fin a la querella que divide el mundo. Tal cual eres, nuestros antepasados te han descrito como el que lo logrará. Es necesario que obtengamos la paz con los árabes; un aire respirable; el horizonte completo limpio de ellos; nunca más el lamento de los carneros que el árabe degüella; todos los animales deben reventar en paz; es preciso que nosotros los vaciemos de su sangre y que limpiemos hasta sus huesos. Limpieza, solamente limpieza queremos -y ahora todos lloraban y sollozaban-, ¿cómo únicamente tú en el mundo puedes soportarlos, tú, de noble corazón y dulces entrañas? Inmundicia es su blancura; inmundicia es su negrura; y horrorosas son sus barbas; ganas da de escupir viendo las comisuras de sus ojos; y cuando alzan los brazos en sus sobacos se abre el infierno. Por eso, oh señor, por eso, oh querido señor, con la ayuda de tus manos todopoderosas, con la ayuda de tus todopoderosas manos, ¡córtales el pescuezo con esta tijera! -Y, a una sacudida de su cabeza, apareció un chacal que traía en uno de sus colmillos una pequeña tijera de sastre cubierta de viejas manchas de herrumbre.
-¡Ah, finalmente apareció la tijera, y ahora basta! -gritó el jefe árabe de nuestra caravana, que se nos había acercado contra el viento y que ahora agitaba su gigantesco látigo. Todos escaparon rápidamente, pero a cierta distancia se detuvieron, estrechamente acurrucados unos contra otros, tan estrecha y rígidamente los numerosos animales, que se los veía como un apretado redil rodeado de fuegos fatuos.
-Así que tú también, señor, has visto y oído este espectáculo -dijo el árabe riendo tan alegremente como la reserva de su tribu lo permitía.
-¿Sabes entonces qué quieren los animales? -pregunté.
-Naturalmente, señor -dijo-, todos lo saben; desde que existen los árabes esta tijera vaga por el desierto, y viajará con nosotros hasta el fin de los tiempos. A todo europeo que pasa le es ofrecida la tijera para la gran obra; cada europeo es precisamente el que les parece el predestinado. Estos animales tienen una esperanza insensata; están locos, locos de verdad. Por esta razón los queremos; son nuestros perros; más lindos que los de ustedes. Mira, reventó un camello esta noche, he dispuesto que lo traigan aquí.
Cuatro portadores llegaron y arrojaron el pesado cadáver delante de nosotros. Apenas tendido en el suelo, ya los chacales alzaron sus voces. Como irresistiblemente atraído por hilos, cada uno se acercó, arrastrando el vientre en la tierra, inseguro. Se habían olvidado de los árabes, habían olvidado el odio; la obliteradora presencia del cadáver reciamente exudante los hechizaba. Ya uno de ellos se colgaba del cuello y con el primer mordisco encontraba la arteria. Como una pequeña bomba rabiosa que quiere apagar a cualquier precio y al mismo tiempo sin éxito un prepotente incendio, cada músculo de su cuerpo zamarreaba y palpitaba en su puesto. Y ya todos se apilaban en igual trabajo, formando como una montaña encima del cadáver.
En aquel momento el jefe restalló el severo látigo a diestra y siniestra. Los chacales alzaron la cabeza, a medias entre la borrachera y el desfallecimiento, vieron a los árabes ante ellos, sintieron el látigo en el hocico, dieron un salto atrás y corrieron un trecho a reculones. Pero la sangre del camello formaba ya un charco, humeaba a lo alto, en muchos lugares el cuerpo estaba desgarrado. No pudieron resistir; otra vez estuvieron allí; otra vez el jefe alzó el látigo; yo retuve su brazo.
-Tienes razón, señor -dijo-, dejémoslos en su oficio; por otra parte es tiempo de partir. Ya los has visto. Prodigiosos animales, ¿no es cierto? ¡Y cómo nos odian!
jueves, junio 25, 2009
Soy un artículo de consumo – triste
Gabriel Alfonso Nieto. Identidades del Macrocosmos. Anagrama 2009.
Oh
Soy una pija triste
Hago poemas a lo Bukovski
Me masturbo oyendo tool
Y mientras escribo mis letras marginales
Me sodomizan con filosofía europea
Pero
Por que no puedo follarme a Lydia lunch!
Por que no puedo follarme a Lydia Lunch?
Tengo una pija enorme y gracienta
Una tristeza infinita como el cosmos
Tan grande como el desprecio que siento por los oficinistas
oh
Por que no puede follarme Houllebecq
Por que no puede follarme Houllebecq
Le brindaría tanto placer con mi ano graciento
Se la chuparíamos entre los 2 a Nietzshe
Yeah baby , yeah baby, yeah baby!
Quiero follar a Kate moss ( o a cualquier zorra que se le parezca)
Llenar su culo de semen y heroína
Que romántico soy – y que triste
I´m a loner
Totally breathtaking.
Like a dead soul
Oh
Soy una pija triste
Hago poemas a lo Bukovski
Me masturbo oyendo tool
Y mientras escribo mis letras marginales
Me sodomizan con filosofía europea
Pero
Por que no puedo follarme a Lydia lunch!
Por que no puedo follarme a Lydia Lunch?
Tengo una pija enorme y gracienta
Una tristeza infinita como el cosmos
Tan grande como el desprecio que siento por los oficinistas
oh
Por que no puede follarme Houllebecq
Por que no puede follarme Houllebecq
Le brindaría tanto placer con mi ano graciento
Se la chuparíamos entre los 2 a Nietzshe
Yeah baby , yeah baby, yeah baby!
Quiero follar a Kate moss ( o a cualquier zorra que se le parezca)
Llenar su culo de semen y heroína
Que romántico soy – y que triste
I´m a loner
Totally breathtaking.
Like a dead soul
jueves, mayo 21, 2009
domingo, marzo 08, 2009
martes, febrero 24, 2009
ERBITTERUNG ZEISTUNG - BODOR IS SEXY (2008) Befindlichkeit records
Arthur Jeffares. Trends in musical theory. Ene 2009. p. 110-112.

¨Incluso un imbécil con gafas puede hacer mojar a las chicas si sabe que decir/tocar. Piensen en Sartre¨, menciona Pavel Botstack arrellanado en un sillón, con algo de aburrimiento y media cerveza en su mano. Bodor is sexy es una antología humillante de pastiches antisociales, que nos recuerdan lo grande, maravilloso complejo y miserable que es el vivir. Este disco es también un testamento sonoro, pues Botstack ha jurado dedicarse de ahora en adelante a la meditación y el silencio. ¨No haré nunca otro disco. Tal vez me dedique ahora a los cantos gregorianos, a la astrofísica, o a sniffar cocaína sobre los muslos de una rubia. Los chicos están de acuerdo conmigo¨. Botstack hace ahora una mueca de repugnancia, mientras se hunde aún más en el sillón con un gameboy en la mano. Es un Dios a quien veo ahora? Un artista del rencor y del sonido, que ha exprimido la última gota de su arte ? Mientras espero que vuelva a concentrarse en la entrevista me detengo a reflexionar en cada uno de los temas de este último (definitivo) trabajo. Respiro. Suspiro.
Nerdcore: Reverberan en mi Ipod unos lamentos/despojos de una conferencia sobre química de las reacciones oscilantes. Luego unas cuantas notas de piano resuenan bruscamente en el vacío. Los seres antisociales se retuercen en un mundo bello, donde su única función es comentar capítulos pasados de Star Trek y escenas de juegos de RPG. Ahora estalla una guitarra eléctrica y un ritmo trepidante de la batería – diríase speed metal-. El nerd vomita su odio sobre las cabezas sucias e hirsutas de los chicos hermosos que oyen lounge en algún lugar de Berlín. ¨Nerdcore es la furia de los débiles, la humillación acumulada tras tanto litost gangrenante.¨

Feynmann is cool. Es un ejercicio antiguo. Todo lo es. Tool ya lo intento con la serie de Fibonacci en Lateralus, ahora Erbitterung, utiliza diagramas de Feynmann a modo de médium para componer este tema. El siglo XX fue el siglo de la física. En el XXI esperamos encontrar en la biología molecular una panacea para nuestros males. Pero sin una comprensión cuántica de los fenómenos biológicos no llegaremos a entender los fenómenos fundamentales del cosmos y de su Feynmann is cool : Neurotransmisores corregidos en una secuencia matemática, precisa exacta y fría. Feynmmann is cool termina como una inecuación donde los valores se acercan al máximo de la entropía sensorial fantasma. ¨La mecánica cuántica no es precisa, no me lleva hacia el ser superior. Mi tristeza sí.¨
Odio la puta fusión. ¨Lo grandioso de la world music es que al fabricarla puedes experimentar la vergüenza ajena, la vergüenza globalizada¨. Erbitterung, entiende la fusión como una mezcla de núcleos atómicos, de quarks onomatopéyicos. A los delicados podría parecerles un pandemónium musical, pero se trata solo de ´incrustar´, de insertar a Penderecki en una melodía celta, de entrechocar los motores de un cohete espacial con una orquesta barroca, de entrelazar los aullidos de un coyote moribundo con la calma de una gymnopedie. Imagínese una antología de la música humana, condensada en 13 minutos. Tendremos reggaetton y cantos gregorianos, Britpop y Lieders de Schumann, Tambores tribales y arpegios de No Wave. El titulo es en español, ¨por que el español es una lengua vulgar que solo hablan verduleras y gilipollas¨. La música convertida en caos y el caos en música, es quizás lo que siempre han buscado los erbitterung desde sus lejanos orígenes en los 80.
E.M.O - No pueden hacer los Erbitterung una canción sobre el dolor adolescente y las muñecas cortadas? E.M.O. prueba esta afirmación. Voluntariamente se esfuerzan por producir sonidos melosos y baratos que podrían deleitar al público de MTV en cualquier momento. No es un gran tema pero sí una genial ironía al estilo Satiniano. Bolstack menciona que ¨luego de acostarnos con tantas adolescentes, después de habernos consumido en tantas de sus modas, queríamos de alguna manera agradecerles tantos momentos felices y patéticos que nos han hecho pasar. Una chica E.M.O, es lo más cercano a un demonio frívolo, a un mártir de la televisión por cable y los raros peinados nuevos.¨
Wes side. ¨algunos opinan que Morrisey es un Gangster. Lo mismo dijeron de Frank Sinatra en otra época. Morrisey es un afeminado gordo y decadente, una especie de Verka Serduchka sin plumas¨ . Erbitterung se niegan a tocar en el Bronx. ¨Los negros nos despedazarían. No somos racistas pero eso es lo que ocurriría.¨. Pero ser Gangster tiene ventajas en está época. Tienes todas las chicas, todos te temen y les pareces cool a la gente. Erbitterung no llegarán a disfrutar del hip-hop pero se aproximaran mucho a él. En este tema, podemos escuchar como vocalista invitado a MC Chakka de la Noise n´drum band , un ¨negro¨ que se goza los sonidos del concreto, la jungla y los destilados electrónicos.
Gott is der Internet¨Música electrónica. Nunca la hemos hecho, no nos interesaba. Pero tantas zorras y chicos bonitos la hacían que decidimos darle una oportunidad.¨ Tras una animada in troducción de música de atari, nos recibe una fanfarria de módems y de música del Windows 98. El hombre contemporáneo debe conocer el dialecto de los aparatos electrónicos si pretende sobrevivir a la realidad. Este tema parece apropiado para un baile de máquinas, para una danza macabra robótica y secuencial.

Engelfuck: ¨Follar un ángel debe ser fantástico y más si estas bajo los efectos del PSB¨. En esta pieza interpretada por el Kronos Quartett, El misticismo alemán a lo Wagner, se mezcla con un misticismo medieval cristiano que nos habla de los círculos espirituales superiores. ¨No creo en Dios, no soy Dios, pero a veces no puedo evitar los mensajes que llegan de otros círculos y planos espirituales. La música de Erbitterung es simplemente una canalización de estos mensajes.¨
GreenWelt: ¨Nos importa el calentamiento global. La tala de las selvas del mundo. El asesinato de seres vivos. Aspiramos con nuestra música lograr la extinción de la raza humana, o al menos su mortal aburrimiento.¨ Greenwelt pudiera ser un canto elfíco a la manera de Lorena Mckennitt o de Dead Can Dance. La hermosísima voz de la soprano Heidi Groeller, nos transporta a mundos de fantasía y ensueño donde toda la naturaleza se une en un solo canto . Está es posiblemente la más lírica de las piezas de Erbitterung en toda su larga historia. ¨Si no puedes follar con ángeles, debes al menos imitar su misterio.¨
Liebigschoen. Se trata de una canción de amor. ¨El amor es una mierda tanto si eres hetero, homo o un dispositivo electrónico sentimental. ¨ Al respecto Botztack nos comenta que ¨No conozco el amor. Debe ser algo sucio y decadente, algo para la gente que se embrutece leyendo blogs y comiendo pizza.¨ Liebigschoen no es sentimental. No hay rastros de tristeza o de alegría en sus escuetas melodías. Kroger menciona que: ¨No queríamos hablar de la imposibilidad del amor si no de su inexistencia. Alejarnos tanto como pudiéramos de imbéciles como Belle & Sebastian y Keane.¨El resultado final es una oda al vacio, al Ser llevado a sus límites,
sin ninguna ilusión ni interés particular. Un final genial, para el que quizás es, el mayor acto musical del milenio que comienza.
Tracklist
1-Nerdcore 4:25
2- Feynmann is cool. 4:27
3-Engelfuck. 5:12
4-E.M.O (Erbitterung ist eine Mutter Oberkellmer) 3:25
5- Wes side. 5:32
6- Odio la puta fusión. 13:15
7- Gott is der internet 6:54
8- Greenwelt 6:32
9- Liebigschoen 4:03
Download

¨Incluso un imbécil con gafas puede hacer mojar a las chicas si sabe que decir/tocar. Piensen en Sartre¨, menciona Pavel Botstack arrellanado en un sillón, con algo de aburrimiento y media cerveza en su mano. Bodor is sexy es una antología humillante de pastiches antisociales, que nos recuerdan lo grande, maravilloso complejo y miserable que es el vivir. Este disco es también un testamento sonoro, pues Botstack ha jurado dedicarse de ahora en adelante a la meditación y el silencio. ¨No haré nunca otro disco. Tal vez me dedique ahora a los cantos gregorianos, a la astrofísica, o a sniffar cocaína sobre los muslos de una rubia. Los chicos están de acuerdo conmigo¨. Botstack hace ahora una mueca de repugnancia, mientras se hunde aún más en el sillón con un gameboy en la mano. Es un Dios a quien veo ahora? Un artista del rencor y del sonido, que ha exprimido la última gota de su arte ? Mientras espero que vuelva a concentrarse en la entrevista me detengo a reflexionar en cada uno de los temas de este último (definitivo) trabajo. Respiro. Suspiro.
Nerdcore: Reverberan en mi Ipod unos lamentos/despojos de una conferencia sobre química de las reacciones oscilantes. Luego unas cuantas notas de piano resuenan bruscamente en el vacío. Los seres antisociales se retuercen en un mundo bello, donde su única función es comentar capítulos pasados de Star Trek y escenas de juegos de RPG. Ahora estalla una guitarra eléctrica y un ritmo trepidante de la batería – diríase speed metal-. El nerd vomita su odio sobre las cabezas sucias e hirsutas de los chicos hermosos que oyen lounge en algún lugar de Berlín. ¨Nerdcore es la furia de los débiles, la humillación acumulada tras tanto litost gangrenante.¨

Feynmann is cool. Es un ejercicio antiguo. Todo lo es. Tool ya lo intento con la serie de Fibonacci en Lateralus, ahora Erbitterung, utiliza diagramas de Feynmann a modo de médium para componer este tema. El siglo XX fue el siglo de la física. En el XXI esperamos encontrar en la biología molecular una panacea para nuestros males. Pero sin una comprensión cuántica de los fenómenos biológicos no llegaremos a entender los fenómenos fundamentales del cosmos y de su Feynmann is cool : Neurotransmisores corregidos en una secuencia matemática, precisa exacta y fría. Feynmmann is cool termina como una inecuación donde los valores se acercan al máximo de la entropía sensorial fantasma. ¨La mecánica cuántica no es precisa, no me lleva hacia el ser superior. Mi tristeza sí.¨
Odio la puta fusión. ¨Lo grandioso de la world music es que al fabricarla puedes experimentar la vergüenza ajena, la vergüenza globalizada¨. Erbitterung, entiende la fusión como una mezcla de núcleos atómicos, de quarks onomatopéyicos. A los delicados podría parecerles un pandemónium musical, pero se trata solo de ´incrustar´, de insertar a Penderecki en una melodía celta, de entrechocar los motores de un cohete espacial con una orquesta barroca, de entrelazar los aullidos de un coyote moribundo con la calma de una gymnopedie. Imagínese una antología de la música humana, condensada en 13 minutos. Tendremos reggaetton y cantos gregorianos, Britpop y Lieders de Schumann, Tambores tribales y arpegios de No Wave. El titulo es en español, ¨por que el español es una lengua vulgar que solo hablan verduleras y gilipollas¨. La música convertida en caos y el caos en música, es quizás lo que siempre han buscado los erbitterung desde sus lejanos orígenes en los 80.
E.M.O - No pueden hacer los Erbitterung una canción sobre el dolor adolescente y las muñecas cortadas? E.M.O. prueba esta afirmación. Voluntariamente se esfuerzan por producir sonidos melosos y baratos que podrían deleitar al público de MTV en cualquier momento. No es un gran tema pero sí una genial ironía al estilo Satiniano. Bolstack menciona que ¨luego de acostarnos con tantas adolescentes, después de habernos consumido en tantas de sus modas, queríamos de alguna manera agradecerles tantos momentos felices y patéticos que nos han hecho pasar. Una chica E.M.O, es lo más cercano a un demonio frívolo, a un mártir de la televisión por cable y los raros peinados nuevos.¨
Wes side. ¨algunos opinan que Morrisey es un Gangster. Lo mismo dijeron de Frank Sinatra en otra época. Morrisey es un afeminado gordo y decadente, una especie de Verka Serduchka sin plumas¨ . Erbitterung se niegan a tocar en el Bronx. ¨Los negros nos despedazarían. No somos racistas pero eso es lo que ocurriría.¨. Pero ser Gangster tiene ventajas en está época. Tienes todas las chicas, todos te temen y les pareces cool a la gente. Erbitterung no llegarán a disfrutar del hip-hop pero se aproximaran mucho a él. En este tema, podemos escuchar como vocalista invitado a MC Chakka de la Noise n´drum band , un ¨negro¨ que se goza los sonidos del concreto, la jungla y los destilados electrónicos.
Gott is der Internet¨Música electrónica. Nunca la hemos hecho, no nos interesaba. Pero tantas zorras y chicos bonitos la hacían que decidimos darle una oportunidad.¨ Tras una animada in troducción de música de atari, nos recibe una fanfarria de módems y de música del Windows 98. El hombre contemporáneo debe conocer el dialecto de los aparatos electrónicos si pretende sobrevivir a la realidad. Este tema parece apropiado para un baile de máquinas, para una danza macabra robótica y secuencial.

Engelfuck: ¨Follar un ángel debe ser fantástico y más si estas bajo los efectos del PSB¨. En esta pieza interpretada por el Kronos Quartett, El misticismo alemán a lo Wagner, se mezcla con un misticismo medieval cristiano que nos habla de los círculos espirituales superiores. ¨No creo en Dios, no soy Dios, pero a veces no puedo evitar los mensajes que llegan de otros círculos y planos espirituales. La música de Erbitterung es simplemente una canalización de estos mensajes.¨
GreenWelt: ¨Nos importa el calentamiento global. La tala de las selvas del mundo. El asesinato de seres vivos. Aspiramos con nuestra música lograr la extinción de la raza humana, o al menos su mortal aburrimiento.¨ Greenwelt pudiera ser un canto elfíco a la manera de Lorena Mckennitt o de Dead Can Dance. La hermosísima voz de la soprano Heidi Groeller, nos transporta a mundos de fantasía y ensueño donde toda la naturaleza se une en un solo canto . Está es posiblemente la más lírica de las piezas de Erbitterung en toda su larga historia. ¨Si no puedes follar con ángeles, debes al menos imitar su misterio.¨
Liebigschoen. Se trata de una canción de amor. ¨El amor es una mierda tanto si eres hetero, homo o un dispositivo electrónico sentimental. ¨ Al respecto Botztack nos comenta que ¨No conozco el amor. Debe ser algo sucio y decadente, algo para la gente que se embrutece leyendo blogs y comiendo pizza.¨ Liebigschoen no es sentimental. No hay rastros de tristeza o de alegría en sus escuetas melodías. Kroger menciona que: ¨No queríamos hablar de la imposibilidad del amor si no de su inexistencia. Alejarnos tanto como pudiéramos de imbéciles como Belle & Sebastian y Keane.¨El resultado final es una oda al vacio, al Ser llevado a sus límites,
sin ninguna ilusión ni interés particular. Un final genial, para el que quizás es, el mayor acto musical del milenio que comienza.
Tracklist
1-Nerdcore 4:25
2- Feynmann is cool. 4:27
3-Engelfuck. 5:12
4-E.M.O (Erbitterung ist eine Mutter Oberkellmer) 3:25
5- Wes side. 5:32
6- Odio la puta fusión. 13:15
7- Gott is der internet 6:54
8- Greenwelt 6:32
9- Liebigschoen 4:03
Download
martes, febrero 17, 2009
soy cool y escucho música industrial
A traves de la tierra de los chicos emos
donde cualquier imbecil que coje un instrumento entre sus manos
es más grande que la teta de el buen Dios
solo hay dolor y tristeza fantasma
todo duele todo duele todo duele
y yo
odio todo
todo me cae mal
los artistas
sus marionetas
su hedor
su procacidad
soy un oficinista ista ista ista
(mi zorrita)
soy oficin ista ista ista ista
(ruido metálico)
bajo la estación de transmilenio
bajo los residuos químicos de la facultad
bajo el vuelo de los helicopeteros que anuncian
la ruina que vendrá con la corporación del hombre triste
todo es concreto concreto y no me invitaron a Bogotrax}
soy un oficinist ista ista ista
un oficinista mi zorrita
(por que no te gusta einsturzende neubauten?)
domingo, febrero 15, 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)